παρὰ τοῦ θεοῦ ‘from God’ R. V[7] following אBDL.

[7] R. V. Revised Version.

37. οὐκ … πᾶν ῥῆμα. Ῥῆμα means word or fact (דבר). The οὐ negatives the verb (every fact shall be possible). Cf. Matthew 24:22, οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ; Romans 3:20; Acts 10:14, &c. The idiom is Hebraic (Exodus 12:16; Exodus 12:44, &c. LXX[33]) See Winer, p. 215. It is a common idiom in emphatic gnomes, &c. The so-called ‘laws of nature’ cannot bind God, for Nature, in its highest use, is but a reverent synonym for God, and the laws of nature, so far from being limitations which He cannot break, are only gossamer-threads which He weaves at His will. For the thought see Genesis 18:14; Matthew 19:26. “There is nothing too hard for thee,” Jeremiah 32:17.

[33] LXX. Septuagint.

παρὰ τοῦ θεοῦ. (אBDL) on the part of (lit. from) God. Romans 2:11 we have παρὰ θεῷ, with God.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament