δύνῃ. אBD. δυνήσῃ is approved by Meyer as the more difficult reading.

2. τί τοῦτο�; This might mean ‘Why do I hear this?’ (So the A.V[298] “How is it” &c.) but it is simpler to render it ‘What is this that I hear about thee?’ comp. Acts 14:15, τί ταῦτα ποιεῖτε; The interrog. and relative clauses are blended.

[298] A.V. Authorised Version.

ἀπόδος τὸν λόγον. ‘Render the account.’

οὐ γὰρ δύνῃ ἔτι οἰκονομεῖν. ‘Thou canst not be any longer steward.’

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament