διὰ μέσον. אBL. The phrase is not found in N.T. D reads μέσον, and some MSS. διὰ μέσου.

11. ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἱερουσαλήμ. ‘As they were on their way.’ The most natural place chronologically, for this incident would have been after Luke 9:57. St Luke places it here to contrast man’s thanklessness to God with the sort of claim to thanks from God which is asserted by spiritual pride.

διὰ μέσον Σαμαρίας καὶ Γαλιλαίας. The most natural meaning of these words is that our Lord, when rejected at the frontier village of En Gannim (see on Luke 9:52; Luke 9:56), altered His route, and determined to pass towards Jerusalem through Peraea. In order to reach Peraea He would have to pass down the Wady of Bethshean,—which lies between the borders of Galilee and Samaria,—and there to cross the bridge over Jordan.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament