Ὀψίας δὲ γενομένης, ὅτε ἔδυσεν ὁ ἥλιος. The Sabbath ended at sunset, and then the work of moving the sick could begin. The double statement illustrates Mk’s love of fulness of expression; cf. Mark 1:42; Mark 2:23; Mark 2:25; Mark 3:27; Mark 6:25; Mark 7:13; Mark 7:20; Mark 9:3; Mark 10:30; Mark 11:4; Mark 12:14; Mark 12:44; Mark 13:20; Mark 13:34; Mark 14:43; Mark 14:58; Mark 14:61; Mark 14:68; Mark 15:1; Mark 16:2. It is also one of several instances in which Mk has the whole expression, of which Mt. and Lk. each take a different half. Here Mt. has ὀψίας δὲ γενομένης, Lk. δύνοντος δὲ τοῦ ἡλίου, and Syr-Sin. here agrees with Lk. See on Mark 1:42, and comp. Mark 14:30 with Matthew 26:34 and Luke 22:34; also Mark 15:26 with Matthew 27:37 and Luke 23:38. From Mark 2:25, Mt. and Lk. take the same half, omitting “hath need”; also from Mark 12:14, omitting “Shall we give, or shall we not give?” So also from Mark 14:68, omitting “nor understand.” There are also other instances in which Mk has superfluous words, which either Mt. retains but not Lk., or Lk. retains but not Mt. Hawkins, Hor. Syn.2 pp. 139 f.

ἔδυσεν … ἔφερον. The change from imperf. to aor., and from aor. to imperf., is again quite accurate.

τοὺς δαιμονιζομένους. Syr-Sin. omits. As usual, these are distinguished from ordinary sick folk. The verb does not occur in LXX. and in N.T. is found only in the Gospels, freq. in Mt. and Mk, and once each in Lk. and Jn.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament