ἐφʼ ὅ for ἐφʼ ᾧ on conclusive grounds.

50. Ἑταῖρε. See ch. Matthew 20:13. In relation to the word ῥαββί (Matthew 26:49) the meaning of ἑταῖρε would be: ‘thou, my disciple.’

ἐφʼ ὅ. The sentence is best explained by an ellipse of ποίησον or some equivalent word, ‘Do that for which thou art come.’ ὃς is never used for τίς in the N.T. unless this be an instance. St Luke preserves the question to Judas: φιλήματι τὸν υἱὸν τὸν�;

ἐπέβαλον τὰς χεῖρας. ἐπιβάλλειν τὰς χεῖρας is a technical term, ‘to arrest,’ so frequently in the Acts: ἐπέβαλον αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ ἔθεντο εἰς τήρησιν (Acts 4:3).

τότε προσελθόντες ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τὸν Ἰησοῦν. St John, who does not mention the kiss of Judas, sets the self-surrender of Jesus in a clear light: ‘I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way.’

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament