ἠνοίγη. No translation seems to connect ἠνοίγη directly with ἐν τῷ οὐρανῷ, and the connexion is less in the style of the Book than the ordinary connexion ὁ ναὸς ἐν τῷ οὐρανῷ, though the former might be supported here by the parallel in the next verse ἐξῆλθον … ἐκ τοῦ ναοῦ.

ὁ ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ. For ὁ ναὸς see Revelation 11:19; for τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου the one New Testament parallel is Acts 7:44; cf. Exodus 27:21; Numbers 1:50 &c. It is not clear whether we are to translate the temple of the heavenly tabernacle, or the heavenly temple of the tabernacle. To say that the holy place of the heavenly tabernacle is opened, is to say no more than that the heavenly tabernacle is opened. Possibly, as we are told that not only the Ark, but the Tabernacle which Moses made according to the pattern shewed unto him in the Mount, was brought up into Solomon’s Temple, it may be meant here that the heavenly Temple contains the archetype of the earthly tabernacle. In any case the Tabernacle is mentioned because its origin was more directly divine than that of the Temple. Compare 1 Chronicles 28:19; Exodus 25:40; Exodus 26:30.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament