my littlefinger shall be(R.V. is) thicker than my father's loins The italics of A.V. shew that the word -finger" is explanatory, and not represented in the text. The LXX. gives ἡ μικρότης μου. There can however be no doubt that -my littleness" is here correctly expounded by -my little finger," as the Vulgate, Josephus, the Syriac version and ancient Jewish commentators explain it.

Continues after advertising
Continues after advertising