The execution of Agag. Samuel's departure

32. delicately Rather, cheerfully: not fearing any harm from the aged prophet, as the king had spared his life. But the meaning of the word is very doubtful. The Sept. has "trembling;" the Vulg. a curious double rendering, "sleek and trembling" (pinguissimus et tremens).

Surely the bitterness of death is past This was what Agag said to himself, expecting to be spared. But the Sept. (from a different reading) gives: "Is death so bitter?" Vulg. "Does bitter death thus sever [me from life]?" (Siccine separat amara mors?) representing Agag as afraid.

Continues after advertising
Continues after advertising