But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus The A. V. does not often follow the Greek so closely as this. And here it is better to read with the Rev. Ver., "I am a Jew of Tarsus in Cilicia" (see Acts 6:9, notes).

a citizen of no mean city Tarsus was the metropolis of Cilicia, and a city remarkable for its culture, and the zeal of its inhabitants for philosophic studies.

and … people An objection has been here raised that it is extremely improbable that the chief captain could have held this conversation with St Paul amid the tumult, and also that he would have granted permission to speak to a man whom he had just taken as his prisoner, and whom he afterwards arranges to examine by scourging (Acts 22:24). But we have only to remember that the Apostle and his interlocutor were high up above the crowd, and so away from the noise; that the staircase crowded with soldiers, who could not rapidly be withdrawn because they were restraining the multitude, made some delay absolutely unavoidable, and that, added to this was the surprise of the chief captain that his prisoner could speak Greek, and we have enough warrant for accepting the story as it is here told. Moreover the Greek which the Apostle used was of a very polished character, shewing the education and refinement of the speaker, and making good his claim to respect.

Continues after advertising
Continues after advertising