But do not thou yield unto them More literally, "Do not thou therefore yield, &c." (with Rev. Ver.).

which have bound themselves with an oath The Greek is the same as in Acts 23:12. It is better therefore to render as there "bound themselves under a curse." Beside which, the invocation implied in the original is much stronger than is indicated by our English "oath." And to vary the English rendering gives an idea of variation in the Greek, which in one continuous narrative should be avoided.

looking for a promise Rev. Ver. " the promise" i.e. the one which they are coming to ask you to make.

Continues after advertising
Continues after advertising