And falling into a place where two seas met The conjunction should here be rendered adversatively "But." The verse goes on to describe some circumstances which defeated the intention of the sailors. Read "But lighting upon a place, &c." This is one of the features of the narrative by which the locality can almost certainly be identified. The little island of Salmonetta forms with the Maltese coast near St Paul's Bay exactly such a position as is here described. From the sea at a little distance, it appears as though the land were all continuous, and the current between the island and the mainland is only discovered on a nearer approach. This current by its deposits has raised a mud-bank where its force is broken by the opposing sea, and into this bank, just at the place where the current meets the sea-waves, was the ship driven, the force of the water preventing the vessel from reaching the beach just beyond. So it came to pass that though they got much nearer to the shore than at first, yet after all they had to swim for their lives.

but the hinder part was broken Read (as R. V.) "the stern began to break up." The verb in the orginal expresses an incomplete and gradual process. When the foreship was immoveable, the stern would also be held fast, and so be acted on by the waves with great violence and begin to go to pieces.

with the violence of the waves The best MSS. do not represent the last three words. Of course they are to be understood, if they be not there.

Continues after advertising
Continues after advertising