wallow yourselvesin ashes] rather, sprinkle yourselves. See on Jeremiah 6:26. The words "in ashes" are added in E.VV. only because they occur in the Hebrew of the other passage.

principal of the flock not equivalent to "shepherds," but rather, chief among the sheep, i.e. wealthy ones of the people, whose rank and riches avail nothing now.

and I will break you in pieces mg. (less well) and I will disperse you. Aq. Symm. Theod. Vulg. read, and your dispersions. The Hebrew is difficult in point of grammar.

like a pleasant vessel By altering one Hebrew consonant, we can render with LXX like choice rams. But the reading "rams" might easily arise through the influence of "principal of the flock" just before, and to this we may add that the figure of a vesselin such a connexion has been already used by Jeremiah (Jeremiah 22:28). Cp. also 2Ch 32:27; 2 Chronicles 36:10; Hosea 13:15; Nahum 2:9.

Continues after advertising
Continues after advertising