thy saying Not the same word as in John 4:39, the Greek for which is the same as that translated -word" in John 4:41. Joh 4:39; John 4:41should be alike, viz. -word," meaning -statement" in John 4:39 and -teaching" in John 4:41. Here we should have -speech" or -talk." In classical Greek laliahas a slightly uncomplimentary turn, -gossip, chatter." But this shade of meaning is lost in later Greek, though there is perhapsa slight trace of it here; -not because of thytalk;" but this being doubtful, -speech" will be the safer translation. The whole should run, no longer is it because of thy speech that we believe. In John 8:43 laliais used by Christ of His own words; see note there.

we Have heard him ourselves Better, we have heard for ourselves. There is no -Him" in the Greek. -The Christ" is also to be omitted. It is wanting in the best MSS.

the Saviour of the world It is not improbable that such ready hearers would arrive at this great truth before the end of those two days. It is therefore unnecessary to suppose that S. John is here unconsciously giving one of his own expressions (1 John 4:14) for theirs.

Continues after advertising
Continues after advertising