it shall be an abomination Heb. piggûl, a word which occurs here and in Leviticus 19:7 of the flesh of the Peace-Offering which is eaten on the third day, and elsewhere only in Isaiah 65:4, broth of abominable things(Heb. piggûlim); Ezekiel 4:14, abominable flesh(Heb. flesh of Piggûl). In both these passages food of an unclean character, perhaps mixed with blood, is referred to (cp. Rel. Sem. 2, 343, note 3). The word is a common technical term in the Mishna. It is unfortunate that both here and in Leviticus 7:21 -abomination," which is generally the translation of tô-çbhah, should be employed as the English equivalent of two other Heb. words, but it is difficult to find a good English word for piggûl.

Continues after advertising
Continues after advertising