this proverb The Greek word is - parabolç," which is here used for the Hebrew mashal, and had a wider meaning than its English equivalent. Thus it is also used for a proverb(Beispiel), 1 Samuel 10:12; 1 Samuel 24:13; Ezekiel 12:22; or a type, Hebrews 9:9; Hebrews 11:19. See on Luke 8:5.

Physician, heal thyself The same taunt was addressed to our Lord on the Cross. Here it seems to have more than one application, meaning, -If you are the Messiah why are you so poor and humble?" or, -Why do you not do something for us, here in your own home?" (So Theophylact, Euthymius, &c.) It implies radical distrust, like Hic Rhodos, hic salta. There seems to be no exact Hebrew equivalent of the proverb, but something like it (a physician who needs healing) is found in Plut. De Discern. Adul. 32.

whatsoever we have heard done in Capernaum St Luke has not before mentioned Capernaum, and this is one of the many indications found in his writings that silence respecting any event is no proofthat he was unaware of it. Nor has any other Evangelist mentioned any previous miracle at Capernaum, unless we suppose that the healing of the courtier's son (John 4:46-54) had precededthis visit to Nazareth. Jesus had, however, performed the first miracle at Cana, and may well have wrought others during the stay of "not many days" mentioned in John 2:12. Capernaum was so completely the head-quarters of His ministry as to be known as "His own city." (Matthew 4:12-16; Matthew 11:23.)

Continues after advertising
Continues after advertising