covetousness "avarices," Wyclif. The original word denotes more than the mere love of money, it is "the drawing and snatching to himself, on the sinner's part, of the creature in every form and kind, as it lies out of and beyond himself." Hence we find it joined not only with "thefts" here and with "extortion" in 1 Corinthians 5:10, but also with sins of the flesh as in 1 Corinthians 5:11; Ephesians 5:3; Ephesians 5:5; Colossians 3:5. "Impurity and covetousness may be said to divide between them nearly the whole domain of human selfishness and vice." "Homo extra Deum quaerit pabulum in creatura materiali vel per voluptatem vel per avaritiam." See Canon Lightfoot on Colossians 3:5

wickedness or wickednessesThe word thus translated occurs in the singular in Matthew 22:18, "but Jesus perceived their wickedness," and again in Luke 11:39; Rom 1:29; 1 Corinthians 5:8; Ephesians 6:12. In the plural it only occurs twice, here and in Acts 3:26, where we have translated it "iniquities." It denotes the active working of evil, "the cupiditas nocendi," or as Jeremy Taylor explains it, an "aptness to do shrewd turns, to delight in mischief and trajedies; a love to trouble our neighbour and to do him ill offices; crossness, perverseness, and peevishness of action in our intercourse." Trench's N. T. Synonyms, p. 36.

lasciviousness The word thus rendered is of uncertain etymology, and in our Version is translated generally "lasciviousness," as here and 2 Corinthians 12:21; Galatians 5:19; Ephesians 4:19; 1 Peter 4:3; sometimes (2) "wantonness," as in Rom 13:13; 2 Peter 2:18. The Vulgate renders it now "impudicitia," now "lascivia." "Wantonness" is the better rendering. In Classical Greek it signifies "lawless insolence" or "boisterous violence" towards another; in later Greek "sensuality."

an evil eye, blasphemy Of these the first denotes concealed, the second openenmity. The evil eyeis notorious in the East; here it is the description of an envious look; "invidia et de malis alienis gaudium." Bengel.

pride The substantive thus translated only occurs here in the N. T., its adjective occurs in Luke 1:51, "He hath scattered the proudin the imagination of their hearts;" Romans 1:30, "proud, boasters;" 2 Timothy 3:2, "proud, blasphemers;" James 4:6; 1 Peter 5:5, "God resisteth the proud," The true seat of this sin, the German "Hochmuch," is within, and consists in comparing oneself secretly withothers, and lifting oneself aboveothers, in being proud in thought. foolishness only occurs here in the Gospels, and three times in the Epistles of St Paul, 2Co 11:1; 2 Corinthians 11:17; 2 Corinthians 11:21. "Causa cur insipientia extremo loco ponatur: quae etiam reliqua omnia facit incurabiliora. Non in sola voluntate est corruptio humana." Bengel.

Continues after advertising
Continues after advertising