The Massoretic Text reads thou(fem.) hast said, assuming that the poet holds colloquy with himself, and addresses his soul, as in Psalms 42:5; Lamentations 3:24 (a passage evidently based on this psalm). So the Targum. But an ellipse of O my soulcannot be grammatically justified; and R.V. is certainly right in reading I have said, with LXX, Vulg., Syr., Jer. Cp. Psalms 31:14; Psalms 91:2; Psalms 140:6.

my Lord The confession of Jehovah's servant(cp. Psalms 35:23), in contrast to the self-asserting independence of Psalms 12:4. R.V. marg. the Lordis possible, but less satisfactory.

my goodnessextendeth not to thee Render with R.V., I have no good beyond thee. "Not merely is God the source of all his weal, but everything which he recognises as a true good, God actually contains within Himself" (Robertson Smith). Cp. Psalms 73:25. The P.B.V. my goods are nothing unto thee(cp. Psalms 50:9 ff.) follows LXX and Vulg., τῶν ἀγαθῶν μου οὐ χρείαν ἔχεις : bonorum meorum non eges.

Continues after advertising
Continues after advertising