And Q. d., "And again, the small number of Jewish believers fulfils another prediction."

said before Lit., and better, hath said before; i.e. "as we have itin his book." "Before" refers not to the quotation of an earlier chapter, but to the words as a prediction. The quotation is from Isaiah 1:9, and exactly with LXX., which gives "a seed" where the Heb. gives the equivalent, "a small remnant." St Paul instructs us that this passage not only describes a state of distress contemporary with the Prophets, but also predicts, through this as a type, the spiritual future. "Sabaoth" :the Gr. transliteration of Ts'vâôth, the Heb. word meaning Hosts, Armies.

Continues after advertising
Continues after advertising