1 Peter 4:4 wherein they think it strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of you:

Expanded Translation

in which (sinful ways just described) they are amazed that you do not keep company with them, indulging in the same excess, (overflowing) of riot (profligacy, debauchery), speaking against you.

_______________________

wherein they think it strange

STRANGExenidzo, means first of all to receive as a guest, entertain (Acts 10:23), or, in the passive, to be entertained as a guest, to lodge or reside with (Acts 10:6). However, the word is derived from xenos, the primary meaning of which is foreign, alien, strange. Hence, in this verb form the meaning is sometimes (as here) to be struck with surprise, be amazed, be astonished at the novelty or strangeness of a thing.

that ye run not with them

RUN WITHsuntrecho, means literally, to run or flock together (Mark 6:33, Acts 3:11). Here it is used as a metaphor of one who runs in company with others.

into the same excess of riot,

EXCESS-anachusis: a pouring out; metaphorically, excess, an overflowing, an overabundance.

OF RIOTasotia (α-alpha negative, plus sodzo, to save), hence, properly either of one who is abandoned (a hopeless, incorrigible individual), or, one who does not save (himself, his means, his time, etc.). The adverb form occurs in the story of the Prodigal Son (Luke 15:13, riotous), and is evidently why we have entitled that narrative as we have.

I cannot resist here to quote again from Richard Trench:

... more commonly the asotos is one who himself cannot save or spare-prodigus-': or, again, to use a good old English word more than once employed by Spenser, but which We have let go, a -scatterling.-'

But it is easy to see that one who is asotos in this sense of spending too much, of laying out his expenditure on a more magnificent scheme than his means will warrant, slides easily, under the fatal influence of flatterers, and of all those temptations with which he has surrounded himself, into a spending of his own lusts and appetities of that with which he parts so freely, laying it out for the gratification of his own sensual desires. Thus the word takes on a new colour, and indicates how not only one of a too expensive, but also and chiefly, of a dissolute, debauched, profligate manner of living.

In this sense asotia is used in the N.T.. The waster of his goods will be very often a waster of everything besides, will lay waste himselfhis time, his faculties, his powers; and, we may add, uniting the active and passive meanings of the word, will be himself laid waste; he at once loses himself, and is lost.

Thus the Lexicons define asotia: An abandoned, dissolute life, profligacy, prodigality, debauchery.

speaking evil of you:

Blasphemeo (hence our word blaspheme): to speak reproachfully, rail at, revile, accuse falsely and maliciously. (As in 1 Timothy 1:20.)

Continues after advertising
Continues after advertising