2 Peter 3:18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.

Expanded Translation

But rather than falling from your own stedfastness, you must keep on growing (increasing, enlarging) in that way of living which gains the grace (favor, acceptance) and knowledge (understanding) of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be the glory (praise, honor) both now and forever (literally, unto the day of eternity).

But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ

The word grow (auxano) is in the present imperativecontinue growing! Peter wished God's grace upon them at the beginning (2 Peter 1:2), but he wants it to be increased. He also wants them to grow in knowledge (gnosis), one of those virtues mentioned in the cluster found in 2 Peter 1:5-7, which was to be yours and abound (2 Peter 1:8), Thus Peter is not saying his readers had no grace or knowledge, but that these should and must cause them to increase!

to him be the glory both now and forever

Literally, unto (or for) the day of eternity, i.e., for all time, forever (Thayer). That day shall be a day indeeda day that shall never end!

Continues after advertising
Continues after advertising