At my first defense no one was there to stand by me, but all forsook me. May it not be reckoned against them! But the Lord stood beside me, and he strengthened me, so that through me the proclamation of the gospel was fully made so that the Gentiles might hear it. So I was rescued from the mouth of the lion. The Lord will rescue me from every evil, and will save me for his heavenly kingdom. Glory be to him for ever and ever. Amen.

Greet Prisca and Aquila, and the family of Onesiphorus. Erastus stayed in Corinth. I left Trophimus at Miletus. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens, Linus and Claudia, and all the brothers.

The Lord be with your spirit.

Grace be with you.

A Roman trial began with a preliminary examination to formulate the precise charge against the prisoner. When Paul was brought to that preliminary examination, not one of his friends stood by him. It was too dangerous to proclaim oneself the friend of a man on trial for his life.

One of the curious things about this passage is the number of reminiscences of Psalms 22:1-31. "Why hast thou forsaken me?--all forsook me." "There is none to help--no one was there to stand by me." "Save me from the mouth of the lion--I was rescued from the mouth of the lion." "All the ends of the earth shall turn to the Lord--that the Gentiles might hear it." "Dominion belongs to the Lord--The Lord will save me for his heavenly kingdom." It seems certain that the words of this psalm were running in Paul's mind. And the lovely thing is that this was the psalm which was in the mind of Jesus when he hung upon his Cross. As Paul faced death, he encouraged his heart with the same psalm as his Lord used in the same circumstances.

Three things brought Paul courage in that lonely hour.

(i) All men had forsaken him but the Lord was with him. Jesus had said that he would never leave his own or forsake them and that he would be with them to the end of the world. Paul is a witness that Jesus kept his promise. If to do the right means to be alone, as Joan of Arc said, "It is better to be alone with God."

(ii) Paul would use even a Roman court to proclaim the message of Christ. He obeyed his own commandment; in season and out of season he pressed the claims of Christ on men. He was so busy thinking of the task of preaching that he forgot the danger. A man who is immersed in his task has conquered fear.

(iii) He was quite certain of the ultimate rescue. In time he might seem to be the victim of circumstances and a criminal condemned at the bar of Roman justice; but Paul saw beyond time and knew that his eternal safety was assured. It is always better to be in danger for a moment and safe for eternity, than to be safe for a moment and jeopardize eternity.

A HIDDEN ROMANCE? (2 Timothy 4:16-22 continued)

Finally there come greetings sent and given. There is a greeting to Priscilla and Aquila, that husband and wife whose home was ever a church, wherever it might be, and who had at some time risked their lives for Paul's sake (Acts 18:2; Romans 16:3; 1 Corinthians 16:19). There is a greeting to the gallant Onesiphorus, who had sought out Paul in prison in Rome (2 Timothy 1:16) and who, it may be, had paid for his loyalty with his life. There is a greeting to Erastus, whom once Paul sent as his emissary to Macedonia (Acts 19:22), and who, it may be, was afterwards within the Church at Rome (Romans 16:23). There is a greeting to Trophimus, whom Paul had been accused of bringing into the Temple precincts in Jerusalem, although a Gentile, an incident for which Paul's last imprisonment began (Acts 20:4; Acts 21:29). Finally there are greetings from Linus, Pudens and Claudia. In the later lists Linus stands as the first bishop of Rome.

Around the names of Pudens and Claudia a romance has been woven. The story may be impossible, or at least improbable, but it is too interesting not to quote. Martial was a famous Roman poet, a writer of epigrams, who flourished from A.D. 66 to A.D. 100: Two of his epigrams celebrate the marriage of a highborn and distinguished Roman called Pudens to a lady called Claudia. In the second of them Claudia is called a stranger in Rome, and it is said that she came from Britain. Now Tacitus tells us that in A.D. 52, in the reign of the Emperor Claudius, certain territories in south-east Britain were given to a British king called Cogidubnus, for his loyalty to Rome; and in 1723 a marble tablet was dug up in Chichester which commemorates the erection of a heathen temple by Cogidubnus, the king, and by Pudens, his son. In the inscription the full name of the king is given and, no doubt in honour of the Roman Emperor, we find that the British king had taken the name of Tiberius Claudius Cogidubnus. If that king had a daughter her name must have been Claudia, for that is the name that she would take from her father. We can carry the story further. It may be that Cogidubnus would send his daughter Claudia to stay in Rome. That he should do so would be almost certain, for when a foreign king entered into an alliance with Rome, as Cogidubnus had done, some members of his family were always sent to Rome as pledges of keeping the agreement. If Claudia went to Rome, she would certainly stay in the house of a Roman called Aulus Plautius, who had been the governor in Britain from A.D. 43-52, and to whom Cogidubnus had rendered his faithful service. The wife of Aulus Plautius was a lady called Pomponia, and we learn from Tacitus that she had been arraigned before the Roman courts in A.D. 57 because she was "tainted with a foreign superstition." That "foreign superstition" may well have been Christianity. Pomponia may have been a Christian, and from her Claudia, the British princess, may have learned of Jesus also.

We cannot say whether the guesses in that story are true. But it would be wonderful to think that this Claudia was actually a British princess who had come to stay in Rome and become a Christian, and that Pudens was her husband.

Paul comes to the end by commending his friends to the presence and the Spirit of his Lord and theirs, and, as always, his last word is grace.

FURTHER READING

Timothy

D. Guthrie, The Pastoral Epistles (TC; E)

W. Lock, The Pastoral Epistles (ICC; G)

E. F. Scott, The Pastoral Epistles (MC; E)

E. K. Simpson, The Pastoral Epistles

Abbreviations

CGT: Cambridge Greek Testament

ICC: International Critical Commentary

MC: Moffatt Commentary

TC: Tyndale Commentary

E: English Text

G: Greek Text

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament