The praise here given is so little suggested by the context, and to little accords with the tone of the Ep., esp. with what was said in the like connexion in 1 Corinthians 4:16 f., that one conjectures the Ap. to be quoting professions made in the Letter from Cor. rather than writing simply out of his own mind: “Now I praise you that [as you say] ‘in all things you remember me, and hold fast the instructions as I delivered them to you' ”. For such adoption by P. of the words of his readers, see notes on 1 Corinthians 8:1 ff. Self-esteem characterised this Church (1 Corinthians 4:8 ff., 1 Corinthians 5:2); the declaration was sincere, and contained a measure of truth; P. accepts it for what it is worth. δέ, introducing the new topic, marks also the connexion between 1 Corinthians 11:1-2 : “I bid you imitate me but I am glad to know (from your letter) that you do”. πάντα, acc [1594] of definition (not obj [1595]), as in 1 Corinthians 9:25; 1 Corinthians 10:33; the vb [1596] regularly governs a gen [1597] in N.T.: μέμνησθε, like memini, a pf. pres. “you have been kept in remembrance of me”. παρά - δοσις, a “givingover” (without the associations of our tradition), applies to historical fact, teaching, or rules of practice delivered, through whatever means, to the keeping of others: for reference to fact and usage, see 1 Corinthians 11:23; to fact and doctrine, 1 Corinthians 15:1; to the three combined, as here, 2 Thessalonians 2:15; for its currency in Jewish Schools, Matthew 15:2 ff., etc. κατέχετε, as in 1 Corinthians 15:2 = κρατεῖτε, 2 Thessalonians 2:15. καθὼς κ. τ. λ. implies maintenance in form as well as substance, observance of the τύπος διδαχῆς (Romans 6:17).

[1594] accusative case.

[1595] grammatical object.

[1596] verb

[1597] genitive case.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament