Christ having died to flesh, arm yourselves with the same thought that (or because) he that died hath ceased to sins. παθόντος σαρκί Peter goes back to the starting point of 1 Peter 3:18 in order to emphasise the import of the first step taken by Christ and His followers, apart now from the consequences. The new life implies death to the old. τὴν αὐτὴν ἔννοιαν. ἐ. only occurs once elsewhere in N.T., Hebrews 4:12, τῶν ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας, but is common in LXX of Proverbs; compare (e.g.) Proverbs 2:2, ἔννοια ὁσία (תבונה, discernment) shall keep thee. Here it is the noun-equivalent of φρονεῖτε δ καὶ ἐν Χριστῷ (Philippians 2:1). Christ's thought (or purpose) which He had in dying is shared by the Christian: and it is defined by ὅτι, κ. τ. λ. ὁπλίσασθε, sc. for the fight with sin and sinners whom you have deserted. ὅτι … ἁμαρτίαις. This axiom is better taken as explaining the same thought than as motive for ὁπλ. St. Paul states it in other words, ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας; compare the death-bed confession of the Jew, “O may my death be an atonement for all the sin … of which I have been guilty against thee”. One dead literally or spiritually hath rest in respect of sins assumed or committed; so Hebrews 9:28 insists that after His death Christ is χωρὶς ἁμαρτίας. πέπαυται echoes παυσάτω of 1 Peter 3:10. In the Greek Bible the perfect passive occurs only once (Exodus 9:34) outside Isa 1:-31., where it is used three times to render שבת (cf. σαββατισμός, Hebrews 4:9). The dative ἁμ. is analogous to that following ζῆν ἀποθανεῖν (παθεῖν); the v.l. ἁμαρτίας is due to the common construction of παυ.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament