μηδὲν διακ.: “nothing doubting,” i.e., without hesitation as to its lawfulness, cf. Matthew 21:21; Romans 14:23; Mark 11:23; James 1:6; the verb is not so used in classical Greek. See Mayor's note on James 1:6, apparently confined in this sense to N.T. and later Christian writings. For the active voice see Acts 11:12; Acts 15:9. If we read a stop after διακ. and διότι or ὅτι immediately following, we may translate, “nothing doubting; for I have sent them,” R.V.; but if no punctuation (so Rendall, Weiss) translate, “nothing doubting that I have sent them,” i.e., the fact that I have sent them. In either case ἐγώ emphatic. Nothing had been spoken to him of his journey, but in the path of unhesitating obedience he was led to the meaning of the revelation (cf. John 13:7).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament