εὐθέως δὲ τότε : evidently the same riot and danger followed as at Thessalonica; St. Luke often passes over the difficulties and dangers which drove Paul from place to place (Ramsay). ὡς : if we read ἕως, R.V., see critical note, “as far as to the sea,” but ὡς ἐπί might well mean ad mare versus, ad mare, so Alford, Blass, and instances in Wetstein. There is no need to suppose that the words express a feigned movement to elude pursuit, “as if towards the sea” (see this meaning supported by Rendall, p. 108). ἐπὶ τὴν θ.: probably he would embark at Dium near the foot of Olympus, which was connected by a direct road with Berœa (Lewin, C. and H., but see, however, Renan, Saint Paul, p. 166, note). ὑπέμ.… ἐκεῖ, i.e., remained behind at Berœa, probably to gain the first intelligence from Thessalonica as to the possibility of St. Paul's return, and to bring the news to the Apostle, whose next stage may not have been decided upon until he reached the coast.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament