τῶν δὲ λοιπῶν : variously interpreted (1) of the rest of the believers in contrast to the Apostles, but this is unnatural, as the Apostles are not elsewhere regarded as objects of fear to their fellow-believers, and ἅπαντες above certainly need not = ἀπόστολοι as Hilgenfeld interprets it. See, however, Alford, in loco, and Gore, Church and the Ministry, p. 256, note. J. Lightfoot applies ἅπαντες to the hundred-and-eight (the Apostles making up the hundred-and-twenty), who durst not join themselves in the dignity and office of Apostleship, properly so called, having seen the judgment that one of the Twelve had brought upon Ananias, one of their own number (as Lightfoot ranks Ananias amongst the hundred-and-twenty); (2) of non-believers as contrasted with ἅπαντες; this is adopted by Blass, but it obliges him to translate κολλᾶσθαι, se eis immiscere = interpellare, vexare, whereas the word is more often used, as he admits, both in the Acts and in the LXX of friendly intercourse דבק, Deuteronomy 10:20; 2 Samuel 20:2; 2 Kings 18:6; Psalms 118 (119):31, cf. Acts 8:29; Acts 9:26; Acts 10:28; Acts 17:34; (3) of the rest including ὁ λαός, who stood aloof from joining their lot, but at the same time regarded them with respect; (4) of the rest, i.e., rulers, scribes, priests, men of position, as contrasted, ἀλλά, with the λαός, the populace, cf. Acts 4:21, where the same contrast is marked (so Hort, Page, Rendall), see also Luke 21:38. For κολλᾶσθαι see further on Acts 5:36.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament