σῖτα, but σιτία in R.V. (Blass follows T.R.), cf. LXX, Proverbs 30:22 = properly food made of corn opposed to χόρτος (σῖτα not elsewhere in N.T., but in LXX τὰ σῖτα, corn, frumenta). In Genesis 42:2 we have σῖτος. But as Wendt points out, in the words which follow: πρίασθε ἡμῖν μικρὰ βρώματα we have what may well correspond to σιτία. ὄντα : on the participle after verbs of sense, e.g., ὁρῶ, ἀκούω, οἶδα, in classical Greek, construction same as here especially in Luke and Paul in N.T., cf. Viteau, Le Grec du N. T., p. 196 (1893). πρῶτον = “the first time,” R.V. = τὸ πρότερον to opposed to ἐν τῷ δευτέρῳ, Acts 7:13, which is only found here in N.T.: generally δεύτερον (cf. ἐκ δευτέρου, 1Ma 9:1 and Daniel 2:7 (LXX)).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament