This verse contains a hint of the fundamental argument of the Epistle to the Hebrews (cf. esp. Hebrews 8:5; Hebrews 10:1). ὅ ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων. Whether ὅ or ἅ be read, the reference is to the whole of the ceremonial ordinances just mentioned. σκιὰ is “shadow,” not “sketch” (as Calvin and others). It is cast by the body, and therefore implies that there is a body, and while it resembles the body it is itself insubstantial. τ. μελλ. means the Christian dispensation, not (as Mey.) the still future Messianic kingdom, for, if so, the substance would still lie in the future, and the shadow would not be out of date. It is future from the point of view of Judaism. τὸ δὲ σῶμα τοῦ Χριστοῦ : “but the body belongs to Christ”. σῶμα is that which casts the shadow, therefore it existed contemporaneously with its manifestation, and, of course, according to the Jewish view, in heaven. It practically means what we should call “the substance,” and is chosen as the counterpart to σκιὰ, and with no reference to the Church or the glorified body of Christ. Since the substance belonged to Christ, it was foolish for Christians to hanker after the shadow. All that the most sanguine hoped to attain by asceticism and ceremonialism was possessed immediately in the possession of Christ.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament