καὶ συνήγειρεν : and raised us with Him. That is, to life now, in a present spiritual renewal. The συνήγειρεν expresses the definite idea of resurrection, and primarily that of the physical resurrection. The introduction of this term and the following makes it not improbable that both ideas, that of the present moral resurrection and that of the future bodily resurrection, were in Paul's mind, and that he did not sharply distinguish between them, but thought of them as one great gift of life. καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις : and seated us (or, enthroned us) with Him in the heavenlies. Made us sharers with Him in dignity and dominion, so that even now, and in foretaste of our future exaltation, our life and thought are raised to the heavenlies where He reigns. But as Bengel notices, Paul pauses here and does not add the ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ which is said of Christ in Ephesians 1:20 ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ : in Christ Jesus. Not the συνεκάθισεν only, but the whole statement is qualified by this. This quickening, this resurrection, this seating of us with Him take effect in so far as we are in Him as our Representative, having our life and our completeness in our Head.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament