Having thus turned the faith of the bystanders to the Father, φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασε, “He cried with a great voice,” “that all might hear its authoritativeness” (Euthymius). “Talis vox opposita est omni magico murmuri, quale incantatores in suis praestigiis adhibere solent.” Lampe. More probably, as Lampe also suggests, it was the natural utterance of His confidence, and of the authority He felt. κραυγάζω is an old word, see Plato, Rep., 607 B, but is principally used in late Greek (Rutherford's New Phryn., 425). Λάζαρε δεῦρο ἔξω. “Lazarus, come forth,” or as Weiss renders, “hier heraus,” “huc foras,” “hither, out”; but on the whole the E.V. is best. Sometimes an imperative is added to δεῦρο, as χώρει σὺ δεῦρο (Paley's Com. Frag., p. 16).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament