ἐν τῷ λαλῆσαι, while He was speaking, as if it had been ἐ. τ. λαλεῖν. ἐν goes most naturally with the present infinitive, but Lk., who uses ἐν with infinitive much more frequently than any other N.T. writer, has ἐν with the aorist nine times. Vide Burton (M. and T., § 109), who remarks in reference to such cases: “The preposition does not seem necessarily to denote exact coincidence (of time), but in no case expresses antecedence. In 1 Corinthians 11:21 and Hebrews 3:12 the action of the infinitive cannot be antecedent to that of the principal verb.” ἀριστήσῃ : the meal was breakfast rather than dinner.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament