ὕπαγε σατανᾶ. Jesus passionately repels the Satanic suggestion. The ὕπαγε σ. is true to His character. The suggestions of worldly wisdom always roused in Him passionate aversion. The ὀπίσω μου of some MSS. does not suit this place; it is imported from Matthew 16:23, where it does suit, the agent of Satan in a temptation of the same sort being a disciple. Christ's final word to the tempter is an absolute, peremptory Begone. Yet He condescends to support His authoritative negative by a Scripture text, again from Deut. (Matthew 6:13), slightly adapted, προσκυνήσεις being substituted for φοβηθήσῃ (the μόνῳ in second clause is omitted in Swete's Sept [15]). It takes the accusative here instead of dative, as in Matthew 4:9, because it denotes worship proper (Weiss-Meyer). The quotation states a principle in theory acknowledged by all, but how hard to work it out faithfully in life!

[15] Septuagint.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament