f. ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς ἔθνεσιν. Paul does not here address a new class of readers. He has been speaking all along to a Gentile church, and speaking to it in that character (see above, pp. 561 ff.); and he feels it necessary to show the relevance, in such circumstances, of bestowing so much attention on the condition and prospects of the Jews. His mission to the Gentiles has an indirect bearing on his own countrymen; the more successful he can make it, the greater is the prospect that some of the Jews also may be provoked to jealousy and saved. Every Jew, again, who is saved, goes to make up the πλήρωμα of Romans 11:12, and so to bring on a time of unimaginable blessing for the Gentile world. ἐφʼ ὅσον Matthew 25:40. μὲν οὖν is printed in all the critical editions, but Sanday and Headlam would read μενοῦν as one word, and discount the restrictive force of the μέν, which suggests that apostleship to Gentiles was but one part of Paul's mission. ἐγὼ : the pronoun expresses not merely a noble consciousness of vocation, but Paul's feeling that in his particular case at all events a mission to the Gentiles could not but include this ulterior reference to the Jews. His devotion, accordingly, to his Gentile ministry, never let them fall out of view. “As far then as apostleship to Gentiles is represented by me (as no doubt it is) I glorify my ministry (by faithful discharge of it), if by any means I may save some of the Jews.” For the interpretation of δοξάζω see 2 Thessalonians 3:1; John 17:4. For εἴ πως see Buttmann, p. 255 f. τινὰς ἐξ αὐτῶν : disenchanting experience taught him to speak thus. cf. 1 Corinthians 9:22.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament