ἀνόμως means “without law,” not necessarily “without the law”. In point of fact, no doubt, there was only one law given by God, the Mosaic, and Paul is arguing against those who imagined that the mere possession of it put them in a position of privilege as compared with those to whom it was not given; but he expresses himself with a generality which would meet the case of more such revelations of God's will having been made to man. As many as sin “without law” shall also perish “without law”. Sin and perdition are correlative in Paul. ἀπώλεια (Romans 9:22; Philippians 1:28; Philippians 3:19) answers to ζωὴ αἰώνιος : it is final exclusion from the blessedness implied in this expression; having no part in the kingdom of God. Similarly, as many as sin “in law” shall be judged “by law”. The expression would cover any law, whatever it might be; really, the Mosaic law is the only one that has to be dealt with. The use of the aorist ἥμαρτον is difficult. Weiss says it is used as though the writer were looking back from the judgment day, when sin is simply past. Burton compares Romans 3:23 and calls it a “collective historical aorist”: in either case the English idiom requires the perfect: “all who have sinned”.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament