ὅταν πέμψω πρός σε : It is natural to suppose that Artemas or Tychicus would take the place of Titus as apostolic legate in Crete. This temporary exercise of apostolic superintendence marks a stage in the development of monarchical local episcopacy in the later sense.

Ἀρτεμᾶν : The name is “Greek, formed from Ἄρτεμις perhaps by contraction from Artemidorus, a name common in Asia Minor” (W. Lock, art. in Hastings' D. B.).

Τυχικόν : See note on 2 Timothy 4:12.

Νικόπολιν : The subscription in the later MSS. at the end of the epistle, ἐγράφη ἀπὸ Νικοπόλεως τῆς Μακεδονίας, follows the Greek commentators (Chrys., Theod., etc.), in identifying this Nicopolis with that in Thrace, on the Nestus; but makes a stupid mistake in not perceiving that ἐκεῖ proves that St. Paul was not at Nicopolis when the letter was written. If we suppose that the situation of St. Paul, when writing 2 Tim., must have been somewhere between Dalmatia, Thessalonica, Corinth, Miletus, Ephesus and Troas, then Nicopolis ad Nestum would meet the needs of the case. But the more important Nicopolis in Epirus has found more favour with modern scholars (see art. by W. M. Ramsay in Hastings' D.B.).

παραχειμάσαι : It is possible that the winter is that mentioned in 2 Timothy 4:21. The apostle was not always permitted to exercise the gift of prophecy, in the sense of being able to foretell future events. From this point of view, There I have determined to winter may be compared with the earlier I know that ye all … shall see my face no more (Acts 20:25).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament