“If any man's work shall abide which he hath built thereupon, he shall receive the reward; 15. if any man's work shall be burned, he shall suffer loss [of reward]; but he himself shall be saved, yet so as through fire.”

Μενει is generally taken as a future (μενεῖ, shall abide), because of the future which follows κατακαήσεται, shall be burned. But there is no force in this reason; the act of burning is instantaneous; hence the future, which refers to a definite time, while that which abides, abides always: the thought expressed by the present μένει. The μισθὸν λήψεται, shall receive the reward, might be rendered in this everyday form: When it shall have been recognised that the work was of good quality, his cheque will be paid to him. This reward cannot be salvation; for the faithful workman was already in possession of this supreme blessing when he was labouring. We have to think then of more particular privileges, such as the joy of being the object of the Master's satisfaction: “Good and faithful servant!” then the happiness of seeing invested with glory the souls whom a faithful ministry has contributed to sanctify; finally, the possession of a glorious position in the new state of things established by the Lord at His Parousia: “Thou hast gained ten pounds; receive power over ten cities” (Luke 19:17).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament

New Testament