Jesus therefore said to them, The light is with you only a little while longer; walk while you have the light, lest the darkness overtake you; and he that walks in the darkness knows not whither he goes. 36. While you have the light, believe on the light, that you may become children of light. Jesus said this to them; then, departing, he hid himself from them.

Jesus does not reply to them directly. It was no longer the time to teach and discuss. He addresses to their hearts a last warning, a final appeal, by making them feel the decisive importance of the present hour for themselves and for their whole people. This is the reason why John says εἶπεν he said, declared, not ἀπεκρίθη, he answered. The day of salvation is at its end; the sun which still enlightens Israel is going to disappear in a few moments. When the sun sets, those who have a journey to make must hasten before the night comes on. By this journey, Jesus means the act of believing, for all those who are still far removed from Him. When once the heavenly revealer shall be no longer present, the unbelieving people will be like a traveler lost in the night, who wanders at a venture without seeing either pathway or end. If John 12:31-32 sum up the whole history of the Church, it may be well said that John 12:35 contains that of Israel from the day on which Jesus was speaking to the present hour.

The apostolic preaching was no doubt still granted to this people, but how, when once launched on the declivity of unbelief, could Israel, as a people, have changed its course. And when the preaching of the apostles, that last gift of grace, had rescued a certain number of individuals from the ruin, it was soon withdrawn from the nation. Since then, Israel wanders in the wilderness of this world, as a caravan without a goal and without a guide. The two readings: with you and among you differ only in the figure. It is not altogether so with the readings ἕως, while (T. R.) and ὡς, as or according as. Meyer, Weiss, Luthardt, Keil, adopting the second, give to ὡς its ordinary logical sense: as, conformably to the fact that: “Walk according as you have the light,” that is to say: “Because of the fact that you still have the light, come to it, believe!” It is with reason, as it seems to me, that Baumlein declares this explanation of ὡς impossible. The words: yet a little time, force us to give it the temporal sense. We must, therefore, either understand it in the sense of when which the French comme so often has (comp. for this use of ὡς in the New Testament, Luke 12:58: “ As thou goest,” for: “ While thou goest),” or read ἕως, while, notwithstanding the Alexandrian authorities. The initial ε of this word was undoubtedly confounded with the final ε of the preceding word περιπατεῖτε. I should not be surprised, however, if it were otherwise in John 12:36, and if the true reading here were ὡς.

The idea of because of the fact that is much more admissible in this sentence, “ Because of the fact that you have the light, believe in the light;” comp. Galatians 6:10, where the ὡς may be explained in the same way. This is precisely the reading of the Sinatic MS. It is the more easily explained, in this case, how in John 12:35 the ὡς may have been substituted for ἕως. In two sentences so near together and so similar, the copyists may have made either the first conform to the second, or the reverse. An equal solemnity reigns in these two appeals of John 12:35-36; only in the former the tone of pity prevails; in the latter, that of tenderness. The last word of the Saviour to His people was to be an invitation, not a menace: “Since you still possess in me the living revelation of God (φῶς, the light), acknowledge it, believe on it, to the end that you may become (γένησθε) children of light. ” Through faith in Christ man is so penetrated by light that he himself becomes luminous.

Such was the farewell of Jesus to Israel. The words: He said these things, signify that He gave them no other response. Thereupon He withdraws; and on the following day He does not reappear. The people waited for Him in the temple as usual (Luke 21:38); but in vain. It was at this time no longer a mere cloud which veiled the sun; the sun had set, the night was come.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament

New Testament