1 Corinthians 6:20 dh,

Among several variant readings involving dh, is (a) the interesting expansion, preserved in Latin witnesses (itg vg Marcion (Tertullian) Cyprian Lucifer Ambrosiaster Speculum al), Glorificate et portate Deum in corpore vestro (“Glorify and bear God in your body”). Apparently this reading arose (in Greek) when a;ra ge was misread as a;rate (arage @ arate). Other variant readings include (b) ou=n, syrp copsa Pseudo-Athanasius; (c) a;ra ge before doxa,sate, 1611; (d) dh. a;rate, Chrysostom; (e) omission of any particle, a* itd syrh with * copbo. Although the Committee acknowledged that the clause may have originally lacked a connective and that subsequently the abrupt anacoluthon was remedied by the addition of one or another particle, the overwhelming evidence in support of dh, (î46 aa A B C D F G K L P and almost all minuscules) requires that it be regarded as the earliest definitely ascertainable text (even though Paul nowhere else uses this particle).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament