Acts 25:17

ACTS 25:17 @auvtw/n# evnqa,de On the basis of diversity of external evidence a majority of the Committee preferred the reading auvtw/n evnqa,de (î74 a A E H L P Y and most minuscules). Nevertheless, in view of the combined weight of the other readings (evnqa,de, witnessed by B 0142 5 42 51 97 181... [ Continue Reading ]

Acts 25:18

ACTS 25:18 ponhrw/n {C} Although ponhrw/n (or ponhra, or ponhra,n) has the appearance of being a gloss added at various places to explain w-n or aivti,an, a majority of the Committee was impressed by the weight of the witnesses that support ponhrw/n, and explained its omission in the later witness... [ Continue Reading ]

Acts 25:21

ACTS 25:21 On the basis of the testimony of itgig A. C. Clark reconstructed the following Greek text: to,te o` Pau/loj evpekale,sato Kai,sara kai. hv|th,sato thrhqh/nai auvto.n eivj th.n tou/ Sebastou/ dia,gnwsin( evpeidh, te auvto.n ouvk evduna,mhn kri/nai( evke,leusa…(“Then Paul appealed _to Cae... [ Continue Reading ]

Acts 25:23

ACTS 25:23 Near the close of the verse the margin of the Harclean Syriac reads, “who had come down from the province,” a reading that probably represents the Greek toi/j katebebhko,sin avpo. th/j evparcei,aj. It is doubtful whether this Western reading is intended to take the place of toi/j katV e... [ Continue Reading ]

Acts 25:24-26

ACTS 25:24-26 evnqa,de After evnqa,de the Western text, preserved in the margin of the Harclean Syriac, and partially supported by a few other witnesses, adds the following, as reconstructed by A. C. Clark: o[pwj paradw/ auvto.n eivj ba,sanon avnapolo,ghton (25) ouvk hvdunh,qhn de. paradou/nai auvt... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament