Acts 5:8-10

Codex Bezae alters ver. Acts 5:8 by replacing avpekri,qh with ei=pen and by rephrasing Peter’s inquiry, evperwth,sw se eiv a;ra to. cwri,on tosou,tou avpe,dosqe (“I will ask you if indeed you sold the land for so much”). In view of the use of the interrogative prefix evrwth,sw u`ma/j in Luke 20:3, C. A. Phillips argued that the reading of codex Bezae in ver. Acts 5:8 preserves a genuine Lukan trait. 132 CopG67 reads, “Peter said to her, I asked you about the sale. Did you sell the garden for this money?”

In ver. Acts 5:9 the expression to. pneu/ma kuri,ou, which, apart from Old Testament quotations, is very rare in the New Testament, is replaced in î74 1522 1838 geo by the more usual expression to. pneu/ma to. a[gion.

In ver. Acts 5:10 the Greek text of codex Bezae adds sunstei,lantej (“having wrapped her up”), derived from ver. Acts 5:6.


132 Bulletin of the Bezan Club, VIII (1930), pp. 23 f.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament