Mark 3:7-8 @hvkolou,qhsen#( kai. avpo. th/j VIoudai,aj kai. avpo. ~Ierosolu,mwn {C}

This nest of variant readings probably arose from the prolix style of Mark’s summary statement. The Committee regarded the reading of B L 565 as the least unsatisfactory text, and the one that accounts best for the origin of most of the other readings. Thus, the change from the singular number to the plural hvkolou,qhsan, the addition of auvtw|/ after such a verb, and the modification of word order are not surprising. The absence of the verb from Western and other witnesses (D W ¦13 28 Old Latin al) may be due either to an accident of transcription, or, more probably, to deliberate editorial revision. In view, however, of a residuum of uncertainty involving hvkolou,qhsen, it was thought best to enclose the word within square brackets.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament