Mark 3:7,8

MARK 3:7-8 @hvkolou,qhsen#( kai. avpo. th/j VIoudai,aj kai. avpo. ~Ierosolu,mwn {C} This nest of variant readings probably arose from the prolix style of Mark’s summary statement. The Committee regarded the reading of B L 565 as the least unsatisfactory text, and the one that accounts best for the... [ Continue Reading ]

Mark 3:8

MARK 3:8 plh/qoj polu, {A} The absence of plh/qoj polu, in a few witnesses (W ita, b, c syrs copsa) is probably to be accounted for as a stylistic improvement of Markan redundancy (cf. polu. plh/qoj in ver. Mark 3:7).... [ Continue Reading ]

Mark 3:14

MARK 3:14 dw,deka( @ou]j kai. avposto,louj wvno,masen(# i[na w=sin metV auvtou/ {C} Although the words ou]j … wvno,masen may be regarded as an interpolation from Luke ( Luke 6:13), the Committee was of the opinion that the external evidence is too strong in their favor to warrant their ejection fr... [ Continue Reading ]

Mark 3:16

MARK 3:16 @kai. evpoi,hsen tou.j dw,deka(# kai. {C} On the one hand, it can be argued that the words kai. … dw,deka have come into the text as the result of scribal oversight (dittography with opening words of ver. Mark 3:14); on the other hand, the clause seems to be needed in order to pick up th... [ Continue Reading ]

Mark 3:18

MARK 3:18 kai. Qaddai/on {A} The substitution of Lebbai/on for Qaddai/on occurs in Western witnesses also at Matthew 10:3, where many witnesses conflate both readings (see the comment on Mt 10.3). The omission of Qaddai/on from W must be accidental, for only eleven persons are mentioned; ite, whic... [ Continue Reading ]

Mark 3:20

MARK 3:20 e;rcetai {B} The singular number, read by early witnesses of the Alexandrian and the Western types of text, was altered in most witnesses to the plural, which is the easier reading following upon verses Mark 3:17-19.... [ Continue Reading ]

Mark 3:21

MARK 3:21 avkou,santej oi` parV auvtou/ {A} The original reading oi` parV auvtou/ (“his friends” or “his relatives”) apparently proved to be so embarrassing that D W _al_ altered it to read, “When _the scribes and the others_ had heard about him, they went out to seize him, for they said, ‘He is b... [ Continue Reading ]

Mark 3:29

MARK 3:29 a`marth,matoj {B} Either kri,sewj (“judgment”) or kola,sewj (“torment”) was introduced by copyists in order to relieve the difficulty of the unusual expression in the text, and a`marti,aj was substituted by others as being more familiar than a`marth,matoj (which occurs in the four Gospel... [ Continue Reading ]

Mark 3:32

MARK 3:32 sou @kai. ai` avdelfai, son# {C} A majority of the Committee considered it probable that the words kai. ai` avdelfai, sou were omitted from most witnesses either (_a_) accidentally through an oversight in transcription (the eye of the scribe passing from sou to sou), or (_b_) deliberately... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament