Mark 6:2

MARK 6:2 kai. ai` duna,meij … gino,menai {C} A majority of the Committee preferred the grammatically difficult reading of the Alexandrian text (a* B 33 892 _al_) as best accounting for the origin of the other readings; thus, some witnesses added ai` after toiau/tai (ac L D), while many others elimi... [ Continue Reading ]

Mark 6:3

MARK 6:3 te,ktwn( o` ui`o,j {A} All uncials, many minuscules, and important early versions read, “Is not this the carpenter, the son of Mary …?” Objection was very early felt to this description of Jesus as carpenter, 11 and several witnesses (including î45) assimilate the text to Matthew 13:55 an... [ Continue Reading ]

Mark 6:14

MARK 6:14 kai. e;legon {B} The plural e;legon, read by B W ita, b, d, ff2 and supported by the intention of Dgr (evle,gosan), seems to be the original reading. Copyists altered it to e;legen in agreement with h;kousen, not observing that after the words kai. h;kousen o` basileu.j ~Hrw,|dhj the sent... [ Continue Reading ]

Mark 6:20

MARK 6:20 hvpo,rei( kai, {C} On the one hand, the reading evpoi,ei, which has been thought to reflect a Semitic original, 12 is supported by a broad spectrum of Greek and versional witnesses. On the other hand, the reading hvpo,rei, though sometimes suspected of having arisen by scribal assimilatio... [ Continue Reading ]

Mark 6:22

MARK 6:22 qugatro.j auvtou/ ~Hrw|dia,doj {C} It is very difficult to decide which reading is the least unsatisfactory. According to the reading with auvtou/ the girl is named Herodias and is described as Herod’s daughter. But in ver. Mark 6:24 she is Herodias’s daughter, who, according to other sou... [ Continue Reading ]

Mark 6:23

MARK 6:23 auvth|/ @polla,# {C} Since the use of polla, in an adverbial sense (= “much, vehemently”) is a characteristic of Markan style ( Mark 1:45; Mark 3:12; Mark 5:10, Mark 5:23, Mark 5:38, Mark 5:43... [ Continue Reading ]

Mark 6:33

MARK 6:33 evkei/ kai. proh/lqon auvtou,j {B} Amid the wide variety of readings, it is obvious that the Textus Receptus, which follows E F G H and many minuscules, is conflate, 13 being made up of evkei/ kai. proh/lqon auvtou,j and sunh/lqon pro.j auvto,n, each of which is witnessed separately. Of t... [ Continue Reading ]

Mark 6:41

MARK 6:41 maqhtai/j @auvtou/# {C} The weight of the external evidence is rather evenly divided between the readings with and without auvtou/. Normally Mark speaks of “his disciples,” more rarely “the disciples.” The former expression is an archaic trait reflecting a stage in the transmission of the... [ Continue Reading ]

Mark 6:44

MARK 6:44 @tou.j a;rtouj# {C} External evidence is evenly divided between the witnesses that include the words tou.j a;rtouj and those that omit them. Moreover, several witnesses (such as D W syrs) that frequently have the longer reading, here have the shorter reading. From the point of view of tr... [ Continue Reading ]

Mark 6:45

MARK 6:45 eivj to. pe,ran {A} The phrase eivj to. pe,ran is omitted by several witnesses (î45vid W ¦1 syrs), no doubt because of the difficulties involved in the geography (Bethsaida was in the domain of Philip the tetrarch, and consequently was east of the Jordan River).... [ Continue Reading ]

Mark 6:47

MARK 6:47 h=n {B} Several important witnesses (î45 D ¦1 28 _al_) add the expressive word pa,lai (“already,” “for a long time,” “just now”). While it can be argued that Matthew (who reads to. de. ploi/on h;dh… Matthew 14:24) may have known a copy of Mark that included pa,lai, if the word had been p... [ Continue Reading ]

Mark 6:51

MARK 6:51 li,an @evk perissou/# evn e`autoi/j {C} The Committee recognized that the double superlative, li,an evk perissou/, is altogether in the style of Mark and is supported by a variety of witnesses that represent a broad geographical spread. At the same time, however, because evk perissou/ is... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament