Matthew 22:10

MATTHEW 22:10 o` ga,moj {B} The Committee considered the reading o` numfw,n (here meaning “the wedding hall”) to be an Alexandrian correction introduced in the place of o` ga,moj, which may have seemed to be somewhat inappropriate with the verb “filled.”... [ Continue Reading ]

Matthew 22:23

MATTHEW 22:23 Saddoukai/oi( le,gontej {B} Although the definite article after Saddoukai/oi could have dropped out because of confusion with the termination of the noun, the Committee considered it to be much more likely that copyists added the article by assimilation to the parallel passages ( Mark... [ Continue Reading ]

Matthew 22:30

MATTHEW 22:30 a;ggeloi {B} While the evidence for a;ggeloi is limited in extent, it nevertheless includes the leading representatives of the Alexandrian and the Western types of text. The addition of (tou/) qeou/ is a natural expansion, which, if present in the text originally, would not have been... [ Continue Reading ]

Matthew 22:32

MATTHEW 22:32 e;stin @o`# qeo,j {C} In the interest of greater precision, the later form of the text inserted a second qeo,j (“For God is not a God of dead people, but of living”). In order to reflect the difficulty of deciding whether o` was omitted by assimilation to the parallel in Mark 12:27,... [ Continue Reading ]

Matthew 22:35

MATTHEW 22:35 @nomiko,j# {C} Despite what seems to be an overwhelming preponderance of evidence supporting the word nomiko,j, its absence from family 1 as well as from widely scattered versional and patristic witnesses takes on additional significance when it is observed that, apart from this pass... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament