παραδούναι aor. act. inf. от παραδίδωμι (G3860) передавать, отдавать, в юридическом смысле. Это похоже на проклятие со ссылкой на подверженность тела влиянию сатаны (SBT, 143; LAE, 303f; TLNT, 3:19-21; James Т. South, "A Critique of the 'Curse/Death' Interpretation of 1 Corinthians 5.1-8" NTS 39 [1993]: 540-44). Inf. как дополнение гл.: "я судил и принял решение" (ст. 3), или inf. в косвенном повелении (VANT, 382; Kistemaker).
τοιούτον (G5108) асс. sing. подобный,
όλεθρος (G3639) разрушение; предл.
εις (G1530) указывает на цель передачи, разрушение. Это слово обозначает уничтожение и смерть, часто в связи с Божьим судом над грешниками (TDNT; SB, 3:358; J. Т. South, "A Critique..." NTS 39 [1993]: 543-44; CCFJ, 3:190-91). Некоторые видят в этом указание на физическое наказание, другие — на изгнание из христианской общины (Fee; Schrage; RWP; J.Т.South, "A Critique..." NTS 39 [1993]: 539-61).
σωθή aor. conj. pass. от σώζω (G4982) избавлять, спасать. Conj. с ίν (G2443) выражает цель.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament