τρίς (G5151) три раза,
έραβδίσθην aor. ind. pass. от ραβδίζω (G4463) бить палками. Это римский метод избиения, часто применяемый для принуждения стражами порядка (см. Acts 16:22; TDNT; RAC, 9:469-90; Furnish). В случае с Павлом это было, вероятно, наказание, назначенное городским советом (BAGD).
άπαξ (G530) однажды, один раз. έλιθάσθην aor. ind. pass. от λιθάζω (G3034) побивать камнями (см. об этом в Acts 14:19).
έναυάγησα aor. ind. act. от ναυαγέω (G3489) терпеть кораблекрушение. О путешествиях, во время которых Павел мог попасть в кораблекрушение, см. Hughes,
νυχθήμερον (G3574) ночь-день. Евреи имели обыкновение исчислять сутки как 24 часа от вечера до вечера. Это слово может быть наречным или dir. obj. при гл. (Hughes),
βυθός (G1037) глубина (особ, морекая),
πεποίηκα perf. ind. act. от ποιέω (G4160) делать. Аористический или драматический perf. придает живости повествованию (GGBB, 579). Perf. показывает, что апостол очень хорошо помнит все тяготы, возможно, они произошли с ним недавно (Plummer; Μ, 144).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament