ό καί (G2532) который также является. Об этой фразе и об использовании двойных имен см. BS, 313-17; Haenchen; SB, 2:711-13; NDIEC, 1:89-96; TLNT, 2:41-43. Об именах Савл и Павел см. Acts 7:58; FAP, 126-29; Colin J. Hemer, "The Name of Paul" ТВ 36 (1985): 179-83; NDIEC, 1:94; SB, 2:711-13; DPL, 679-91. Это может означать, что Павел (а это имя носили римляне с высоким общественным положением) мог носить оба имени с самого рождения (NDIEC, 1:94).
πλησθείς aor. pass. part. (adj.) от πίμπλημι (G4130) наполнять, с gen. содержимого,
άτενίσας aor. act. part. (adj.) от.
άτενίζω (G816) пристально смотреть на кого-л. или что-л. Это не "дурной глаз" раввинов, которым навлекали кару (Haenchen; SB, 2:713-15).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament