ίδόντες aor. act. part. (temp.) от όράω (G3708) видеть,
κύριοι nom. pl. от κύριος (G2962) господин, владелец. Вероятно, владельцами девушки были ветераны Рима, римские граждане, ушедшие с военной службы и хорошо известные в Филиппах, владельцы немалого богатства и хорошего наследства (BAFCS, 3:119-20).
έξήλθεν aor. ind. act., см. Acts 16:3. έπιλαβόμενοι aor. med. (dep.) part. (сопутств.) от έπιλαμβάνομαι (G1949) держаться, ловить, хватать,
εϊλκυσαν aor. ind. act. от έλκύω (G1670) тащить.
άγορά (G58) рыночная площадь. Здесь имеется в виду двор суда (LC). Каждый восьмой день у римлян считался "базарным" и назывался Nundinae ("дела девятого дня"), во время этого дня проводился суд (LLAR, 58-65; 79-81; FCRR, 42-50). Сделками занимались с раннего утра до полудня, а заседания суда начинались около 9 ч. утра (LLAR, 24).
άρχοντας acc. pi от άρχων (G758) правитель, магистрат. Общее греческое название правителя города (Gill, "Macedonia" BAFCS, 2:412). О выполнении этих функций в римской колонии см. LC; Sherwin-White, 74f.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament