συνεπέστη aor. ind. act. от συνεφίστημι (G4911) подниматься вместе, присоединяться к атаке (BAGD). Толпа, кажется, действует организованно, для наблюдающих и участвующих партий не было необычным собираться на неформальные или юридические процессы (BAFCS, 3:12223).
περιρήξαντες aor. act. part. (temp.) от περιρήγνυμι (G4048) срывать полностью. Магистраты велели сорвать с апостолов одежду (Bruce),
έκέλευον impf. ind. act. от κελεύω (G2753) повелевать. Обычно давался приказ вроде: "идите, ликторы; сорвите с них одежду; пусть их высекут" (СН, 234).
ραβδίζειν praes. act. inf. от ραβδίζω (G4463) избивать дубинками или палками. Избиение дубинками (лат. verberatio), средство полицейского принуждения, выполнялось ликторами (см. Acts 16:35), это могло быть жестоким, кровавым процессом с летальным исходом (TDNT; КР, 5:1186; см. H.Last, "Coercitio" RAC, 3:235-43; BAFCS, 3:12425). Это наказание считалось подходящей карой за нарушение общественного спокойствия (BAFCS, 3:125). Закон Lex Horciae de Tergo Ciuium запрещал избивать римских граждан без апелляции (OCD, 604; BAFCS, 3:47-56). Возможно, Павел не заявлял о своих правах римского гражданина в тот раз, потому что боялся задержки из-за проверки его утверждений, но в основном из-за того, что это компрометировало бы его как иудея, как несущего благую весть перед молодой филиппийской церковью (BAFCS, 3:129-34).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament