ήσαν impf. ind. act. от ειμί, см. Acts 17:7.
ευγενέστεροι сотр. от ευγενής (G2104) благородный; здесь: благородное происхождение, знатность, благородство ума (BAGD); сотр. более благородный. Это слово относится не только к благородству происхождения, но и к благородным чувствам, характеру, морали; таким образом, иудеи Верии обладали более благородным характером, чем иудеи Фессалоники, поэтому приветствовали апостолов и приняли их сердечно (TLNT).
οϊτίνες пот. pl. от όστις, см. Acts 17:10. Люди, принадлежащие к одному классу; используется для того, чтобы подчеркнуть отличительную особенность, которая подтверждает предыдущее утверждение (BAGD; IBG, 124).
έδέξαντο aor. ind. med. (dep.) от δέχομαι (G1209) принимать, приветствовать,
προθυμία (G4288) желание, готовность. Указывает на положительное отношение, добрую волю в возвышенном смысле готовности и рвения; это похвала, которая прибавляет чести тому, к кому она относится (TLNT; TDNT, EDNT).
καθ' ήμέραν (G2596; G2250) день за днем, ежедневно.
άνακρίνοντες praes. act. part. от ανακρίνω (G350) исследовать, разбирать вдоль и поперек, внимательно и тщательно расследовать, как в судебном процессе; пытаться познать природу чего-л. или истину путем тщательно изучения, оценки и вывода (RWP; GELTS, 29; LN, 1:331).
έχοι praes. opt. act. от έχ (G2192) иметь. Opt. в косвенном вопросе: "действительно ли так обстоят дела" (МТ, 130; RG, 1043).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament